Вот и осень наступила, листья падают с деревьев, клены редеют и пустеют, и становить холодней. Солнце всё реже греет лучами тёплыми своими, и становится всё холоднее и холоднее и становится холоднее в душе моей. Но только Иисус
надежду вселяет, только Иисус дает мне покои, только в Иисусе утешение моё
славлю я его и душой и сердцем моим.
1.05.2013.г
Лена Куликова.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".